Răspuns :
Salut!
La Marseillaise (imnul Franței în franceză și română)
Aux armes, citoyens
Formez vos bataillons
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons! (refren)
Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé
L'étendard sanglant est levé
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes!
(refren)
Que veut cette horde d'esclaves
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés
Ces fers dès longtemps préparés
Français, pour nous, Ah quel outrage
Quel transport il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage.
(refren)
Quoi! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers!
Terrasseraient nos fiers guerriers!
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!
(refren)
Tremblez tyrans, et vous perfides
L'opprobe de tous les partis.
Tremblez, vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix!
Vont enfin recevoir leur prix!
Tout est soldat pour vous combattre.
S'ils tombent nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous, tous prêts à se battre.
(refren)
Français en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups!
Épargnez ces tristes victimes,
A regrets s'armant contre nous!
A regrets s'armant contre nous!
Mais ce despote sanguinaire
Mais les complices de Bouillé
Tous les tigres qui sans pitié
Déchirent le sein de leur mère!
(refren)
Amour Sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs!
Combats avec tes défenseurs!
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et nous, notre gloire!
(refren)
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leur vertus!
Et la trace de leur vertus!
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre.
(refren)
Versurile traduse în limba română:
La arme cetățeni!
Formați-vă batalioane!
Să mergem, să mergem!
Ca nimeni de alt sânge
Să nu poftească a călca glia noastră.
(refren)
Haideți, copii ai patriei
Ziua gloriei noastre
Împotriva tiraniei a venit!
Steagul însângerat este ridicat!
Steagul însângerat este ridicat!
Ascultați în câmpii
Mugind acești soldați feroce?
Ei vin până în brațele noastre
Pentru a sugruma fiii și soțiile noastre.
(refren )
Ce vrea aceasta hoardă de sclavi,
De trădători, de regi intriganți?
Pentru cine sunt lanțurile josnice,
Aceste fiare de mult pregătite?
Aceste fiare de mult pregătite?
Francezi! Pentru noi, ah! Ce ultragiu!
Sunt nerăbdători;
La noi gândesc
A ne întoarce la vechea sclavie!
(refren )
Cum! Cohortele străine
Să facă legea în căminele noastre!
Cum! Aceste falange mercenare
Să calce peste mândrii noștri războinici!
Să calce peste mândrii noștri războinici!
Doamne Mare! Mâinile de ne vor fi legate,
Frunțile vor fi plângând sub jug!
Răi despoți vor fi devenit
Stăpânii destinelor noastre!
(refren)
Tremurați, tirani, și voi, perfizi,
Căci oprobriul tuturor este asupra voastră!
Tremurați! Proiectele voastre patricide
Își vor primi în sfârșit răsplata lor.
Își vor primi în sfârșit răsplata lor.
Toți sunt soldați împotriva voastră!
De vor cădea, tineri eroi ,
Pământul nostru îi va naște din nou
Împotriva voastră gata sa se bată.
(refren)
Francezi, ca războinici milostivi ce sunteți
Loviți sau vă-nfrânați loviturile!
Cruțați acele triste victime
Care silite-au fost să ridice arma asupra noastră!
Care silite-au fost să ridice arma asupra noastră!
Dar pentru acel despot însetat de sânge,
Dar pentru părtașii lui Bouillé,
Fiți toți ca tigrii care, fără milă,
Hăcuiesc sânul mumei lor!
(refren)
Sfântă iubire de Patrie,
Condu și îmbărbătează brațele noastre răzbunătoare.
Libertate, scumpă Libertate!
Luptă alături de apărătorii tăi!
Luptă alături de apărătorii tăi!
Fie ca sub drapelele noastre, victoria
Să vină în grabă la chemarea bărbătească,
Ca dușmanii tăi, în ceasul morții,
Să-ți vadă triumful, iar noi, a noastră glorie!
(refren)
Vom păși pe calea vieții noastre
Când bătrânii noștri n-or mai fi,
Și pe acea cale le vom găsi pulberea
Și urma virtuților lor!
Și urma virtuților lor!
Mai bine să împărțim cu ei sicriul
Decât să le supraviețuim,
Vom avea sublima mândrie
De a-i răzbuna sau de a-i urma.
(refren)
Vă mulțumim pentru vizita pe platforma noastră dedicată Franceza. Sperăm că informațiile prezentate v-au fost utile. Dacă aveți întrebări sau aveți nevoie de suport suplimentar, nu ezitați să ne contactați. Așteptăm cu entuziasm să reveniți și vă invităm să ne adăugați la lista de favorite!