👤

Hey! Am nevoie de imnul Frantei si traducerea in română pentru un proiect.

Răspuns :

Salut!

La Marseillaise  (imnul Franței în franceză și română)

Aux armes, citoyens

Formez vos bataillons

Marchons, marchons!

Qu'un sang impur

Abreuve nos sillons!  (refren)

Allons enfants de la Patrie

Le jour de gloire est arrivé!

Contre nous de la tyrannie

L'étendard sanglant est levé

L'étendard sanglant est levé

Entendez-vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats?

Ils viennent jusque dans vos bras

Égorger vos fils, vos compagnes!

(refren)

Que veut cette horde d'esclaves

De traîtres, de rois conjurés?

Pour qui ces ignobles entraves

Ces fers dès longtemps préparés

Ces fers dès longtemps préparés

Français, pour nous, Ah quel outrage

Quel transport il doit exciter!

C'est nous qu'on ose méditer

De rendre à l'antique esclavage.

(refren)

Quoi! des cohortes étrangères

Feraient la loi dans nos foyers!

Quoi! Ces phalanges mercenaires

Terrasseraient nos fiers guerriers!

Terrasseraient nos fiers guerriers!

Grand Dieu! Par des mains enchaînées

Nos fronts sous le joug se ploieraient

De vils despotes deviendraient

Les maîtres de nos destinées!

(refren)

Tremblez tyrans, et vous perfides

L'opprobe de tous les partis.

Tremblez, vos projets parricides

Vont enfin recevoir leur prix!

Vont enfin recevoir leur prix!

Tout est soldat pour vous combattre.

S'ils tombent nos jeunes héros,

La terre en produit de nouveaux

Contre vous, tous prêts à se battre.

(refren)

Français en guerriers magnanimes

Portez ou retenez vos coups!

Épargnez ces tristes victimes,

A regrets s'armant contre nous!

A regrets s'armant contre nous!

Mais ce despote sanguinaire

Mais les complices de Bouillé

Tous les tigres qui sans pitié

Déchirent le sein de leur mère!

(refren)

Amour Sacré de la Patrie,

Conduis, soutiens nos bras vengeurs

Liberté, Liberté chérie

Combats avec tes défenseurs!

Combats avec tes défenseurs!

Sous nos drapeaux, que la victoire

Accoure à tes mâles accents,

Que tes ennemis expirants

Voient ton triomphe et nous, notre gloire!

(refren)

Nous entrerons dans la carrière

Quand nos aînés n'y seront plus,

Nous y trouverons leur poussière

Et la trace de leur vertus!

Et la trace de leur vertus!

Bien moins jaloux de leur survivre

Que de partager leur cercueil,

Nous aurons le sublime orgueil

De les venger ou de les suivre.

(refren)

Versurile traduse în limba română:

La arme cetățeni!

Formați-vă batalioane!

Să mergem, să mergem!

Ca nimeni de alt sânge

Să nu poftească a călca glia noastră.

(refren)

Haideți, copii ai patriei

Ziua gloriei noastre

Împotriva tiraniei a venit!

Steagul însângerat este ridicat!

Steagul însângerat este ridicat!

Ascultați în câmpii

Mugind acești soldați feroce?

Ei vin până în brațele noastre

Pentru a sugruma fiii și soțiile noastre.

(refren )

Ce vrea aceasta hoardă de sclavi,

De trădători, de regi intriganți?

Pentru cine sunt lanțurile josnice,

Aceste fiare de mult pregătite?

Aceste fiare de mult pregătite?

Francezi! Pentru noi, ah! Ce ultragiu!

Sunt nerăbdători;

La noi gândesc

A ne întoarce la vechea sclavie!

(refren )

Cum! Cohortele străine

Să facă legea în căminele noastre!

Cum! Aceste falange mercenare

Să calce peste mândrii noștri războinici!

Să calce peste mândrii noștri războinici!

Doamne Mare! Mâinile de ne vor fi legate,

Frunțile vor fi plângând sub jug!

Răi despoți vor fi devenit

Stăpânii destinelor noastre!

(refren)

Tremurați, tirani, și voi, perfizi,

Căci oprobriul tuturor este asupra voastră!

Tremurați! Proiectele voastre patricide

Își vor primi în sfârșit răsplata lor.

Își vor primi în sfârșit răsplata lor.

Toți sunt soldați împotriva voastră!

De vor cădea, tineri eroi ,

Pământul nostru îi va naște din nou

Împotriva voastră gata sa se bată.

(refren)

Francezi, ca războinici milostivi ce sunteți

Loviți sau vă-nfrânați loviturile!

Cruțați acele triste victime

Care silite-au fost să ridice arma asupra noastră!

Care silite-au fost să ridice arma asupra noastră!

Dar pentru acel despot însetat de sânge,

Dar pentru părtașii lui Bouillé,

Fiți toți ca tigrii care, fără milă,

Hăcuiesc sânul mumei lor!

(refren)

Sfântă iubire de Patrie,

Condu și îmbărbătează brațele noastre răzbunătoare.

Libertate, scumpă Libertate!

Luptă alături de apărătorii tăi!

Luptă alături de apărătorii tăi!

Fie ca sub drapelele noastre, victoria

Să vină în grabă la chemarea bărbătească,

Ca dușmanii tăi, în ceasul morții,

Să-ți vadă triumful, iar noi, a noastră glorie!

(refren)

Vom păși pe calea vieții noastre

Când bătrânii noștri n-or mai fi,

Și pe acea cale le vom găsi pulberea

Și urma virtuților lor!

Și urma virtuților lor!

Mai bine să împărțim cu ei sicriul

Decât să le supraviețuim,

Vom avea sublima mândrie

De a-i răzbuna sau de a-i urma.

(refren)